Mid 18th century: from Scottish Gaelic feileadh-beag ‘little kilt’, from feileadh ‘plaid’ and beag ‘little’.
“But what’s he got under his filibeg, that’s the question!”
Machree (noun) (Irish/Scots)
As a form of address: my dear. Now chiefly in “Mother Machree”, expressing (usually ironically) a stereotyped conception of Celtic or Irish identity.
Late 17th century; earliest use found in Irish Hudibras. From Irish mo chroí (Scottish Gaelic mo chridhe) my heart, my beloved from mo my + croí (Scottish Gaelic cridhe) heart from Early Irish cride heart, cognate with heart [interjection, adverb].