Denoting language, especially burlesque verse, containing words or inflections from one language introduced into the context of another.
Early 17th century (in the sense ‘characteristic of a jumble or medley’): from modern Latin macaronicus, from obsolete Italian macaronico, a humorous formation from macaroni (see macaroni).
“This term we’re studying a macaronic poem I tink you’ll all enjoy”
“She spoke almost in a macaronic jumble.”
Something or someone that one vehemently dislikes/ A strong curse.
Early 16th century: from ecclesiastical Latin, ‘excommunicated person, excommunication’, from Greek anathema ‘thing dedicated’, (later) ‘thing devoted to evil, accursed thing’, from anatithenai ‘to set up’.